com o @rafinhabastos ontem à noite |
"É verdade que todo judeu é pirangueiro?"
E foi lindo ver o pernambuquês em plena ação no meio do teatro, quando ele, que é gaúcho radicado em São Paulo tentando entender o que raios significava pirangueiro.
Pirangueiro, do pernambuquês, pessoa mão-de-vaca, unha de fome, pão duro, mas todo mundo aqui só diz pirangueiro mesmo!
Aperreado , também muito usada aqui esta palavra nada mais é que preocupado, estou aperreado é o mesmo que dizer estou preocupada, aqui até temos uma camiseta turística que diz: "Xó, aperreio".
Acochado, é o mesmo que apertado, justo, podemos dizer que viemos no maior acocho dentro de um ônibus como dizer esta sua calça jeans é bem acochada, hein?
E uma expressão que quer dizer que tudo está perdido, que não temos o que fazer é a famosa: fudeu a tabaca de chola... esta nem vou traduzir que ela já é auto-traduzível.
4 comentários:
hehehe lembrando das expressões que dizia o meu amigo pernambucano.
Fudeuuuuuuuuuuu a tabaca de chola!!! rsrsrsrs essa é a melhor expressão usada por nós Pernambucanos!!!! rsrsrs
Ahhhhhhhhhh lembrei de outra expressão!!!! Puta que o pariu futebol clube e adjacências!!!!
Jan, por aqui, usa-se esses termos, alguns com variante de significado: aperreado - usada no sentido de muito ocupado; Pirangueiro é igual pedichão. E acochado é achochado mesmo(apertado.Por aqui usa-se muito "Fudeu o papagaio da amassadeira" = danou-se.Bjs e bom final de semana!!
Postar um comentário